Antigas metáforas usadas até hoje
A metáfora é uma figura de linguagem que consiste na comparação de dois termos sem o uso de um conectivo. Até hoje falamos coisas como "botar pilha" e "fazer um papelão", e de tão cotidianamente estão enraizados usos e costumes antigos que não nos damos conta da sua origem.
Além disso, os representantes das novas gerações não vivenciaram artefatos tais como bonde, gancho de telefone, filme para máquina fotográfica, disco de música, carburador, ficha telefônica, etc... fato que não os impede de repetirem velhas expressões - nascidas de metáforas construídas a partir de objetos obsoletos - sem terem a mínima ideia do seu real significado.
Veja algumas metáforas que continuam vivas em nosso vocabulário:
1) Pegou o bonde andando.
Significado: Numa reunião, diz-se do sujeito que chega atrasado e começa a dar pitaco, sem se inteirar do que foi discutido anteriormente.
Origem: Muito antigamente, antes da popularização do famigerado busão, o transporte coletivo era feito por bondes com carroceria aberta, o que tornava possível pegá-los na corrida.
2) Colocar o fone no gancho.
Significado: Encerrar uma conversação telefônica.
Origem: Acredite, os telefones antigos eram de parede e tinham um gancho onde o auricular fica dependurado.
3) Botar/tirar o pé na tábua.
Significado: Imprimir grande velocidade no veículo, acelerar bastante, ou maneirar.
Origem: Tal expressão nasceu aproximadamente nos anos 20, ou 30. Naquele tempo, tanto os assoalhos quanto o pedal do acelerador eram feitos de madeira. Ora, para se conseguir imprimir alguma velocidade era necessário afundar totalmente o pedal até o fundo fazendo com que sapato batesse na madeira.
4) Veio a calhar
Significado: Quando se sucede uma situação boa e propícia.
Origem: Antes da proliferação dos portos, os navios procuravam locais seguros para fundear. O local ideal tinha que ser em formato de calha, pois ao invés de calharem, eles encalhavam. Até os dias de hoje há na ilha dos Açores um destes portos primitivos chamado Calheta.
5) Caiu a ficha.
Significado: Diz-se da pessoa que termina entendendo alguma coisa.
Origem: Antigamente havia cabines telefônicas públicas chamadas orelhões que funcionavam por meio de fichas metálicas enfiadas nos orifícios próprios para isto.
6) Queimou o filme.
Significado: Passar por situações vexatórias que demandam arrependimentos futuros.
Origem: Antigamente a fotografia era registrada em filme fotossensível e quando havia "vazamento" de luz sobre ele, constatava-se que ele ficava enegrecido, ou seja, as fotos ficavam perdidas.
7) Dar um rolê
Significado: Sair para dar uma volta, espairecer.
Origem: Expressão advinda do vocábulo francês rôle, que significa mais precisamente uma folha enrolada contendo algo escrito.
8) Virar o disco.
Significado: Trocar o assunto, interromper uma ladainha psicológica.
Origem: Antes da era do som digital, as músicas eram gravadas em discos de vinil com dois lados. Então, você tinha que necessariamente se levantar para virar o disco, se quisesse ouvir os 25 minutos restantes.
9) Ficar bem na fita, sair bem na foto.
Significado: Situações da vida em que a pessoa se dá bem.
Origem: Quando não havia a tecnologia fotográfica digital, as cenas familiares eram registradas em filmes fotográficos e películas de câmeras de oito milímetros. Como eram recursos caros, as pessoas se produziam cuidadosamente antes de serem filmadas/fotografadas.
10) Encher a cuba.
Significado: Aumentar bastante o giro do motor do carro antes de enfrentar uma subida.
Origem: Antigamente, a peça responsável pela transformação da gasolina em vapor era o carburador, que tinha um compartimento dotado de boia onde o combustível ficava armazenado, que era chamado de cuba.
|
Sua ajuda aqui é muito importante, para artigos realmente uteis e que passam despercebidos da midia maior. Grato Your help is very important here, and really useful for articles that go unnoticed most of the media. grateful
03/09/2012
Antigas metaforas
Por que algumas mulheres custam a dormir
| ||||||
__ |
Falando serio

Um sujeito comprou uma geladeira nova e pra se livrar da velha, colocou-a em frente à casa com o aviso: "De graça. Se quiser, pode levar".
A geladeira ficou três dias, sem receber um olhar dos passantes.
Ele chegou à conclusão de que as pessoas não acreditavam na oferta.
Parecia bom demais pra ser verdade e ele mudou o aviso: "Geladeira à venda por R$ 50,00".
No dia seguinte, ela tinha sido roubada!
Cuidado! Esse tipo de gente vota!

Um dia, quando eu trabalhava em suporte técnico num centro de atendimento a clientes em Manaus, recebi o telefonema de um sujeito que perguntou em que horário o centro de atendimento estava aberto.

Ele perguntou:
"Pelo horário de Brasília ou pelo horário de Manaus?".
Pra acabar logo com o assunto, respondi: "Horário de Manaus". Ele vota!
Estava num conversível e, por isso "não pensou que ficaria queimada, pois o carro estava em movimento". Ela também vota!

Saí com uma amiga e vimos uma mulher com um aro no nariz, atrelado a um brinco, por meio de uma corrente.

Prazos, agora em dicionário.
DICIONÁRIO BRASILEIRO DE PRAZOS
Para evitar que estrangeiros fiquem pegando injustamente no nosso pé, está sendo compilado o 'Dicionário Brasileiro de Prazos', que já deveria estar pronto, mas atrasou, do qual foram extraídos os trechos a seguir:
DEPENDE: Envolve a conjunção de várias incógnitas, todas desfavoráveis. Em situações anormais, pode até significar sim, embora até hoje tal fenômeno só tenha sido registrado em testes teóricos de laboratório. O mais comum é que signifique diversos pretextos para dizer não.
JÁ JÁ: Aos incautos, pode dar a impressão de ser duas vezes mais rápido do que já. Ledo engano; é muito mais lento. Faço já significa 'passou a ser minha primeira prioridade', enquanto 'faço já já' quer dizer apenas 'assim que eu terminar de ler meu jornal, prometo que vou pensar a respeito.'
LOGO: Logo é bem mais tempo do que dentro em breve e muito mais do que daqui a pouco. É tão indeterminado que pode até levar séculos. Logo chegaremos a outras galáxias, por exemplo. É preciso também tomar cuidado com a frase 'Mas logo eu?', que quer dizer 'tô fora!'.
MÊS QUE VEM: Parece coisa de primeiro grau, mas ainda tem estrangeiro que não entendeu. Existem só três tipos de meses: aquele em que estamos agora, os que já passaram e os que ainda estão por vir. Portanto, todos os meses, do próximo até o Apocalipse, são meses que vêm!
POR VOLTA: Similar a no máximo. É uma medida de tempo dilatada, em que o limite inferior é claro, mas o superior é totalmente indefinido. Por volta das 5h quer dizer a partir das 5h.
SEM FALTA: É uma expressão que só se usa depois do terceiro atraso. Porque depois do primeiro atraso, deve-se dizer 'fique tranquilo que amanhã eu entrego.' E depois do segundo atraso, 'relaxa, amanhã estará em sua mesa. Só aí é que vem o 'amanhã, sem falta...'
UM MINUTINHO: É um período de tempo incerto e não sabido, que nada tem a ver com um intervalo de 60 segundos e raramente dura menos que cinco minutos.
TÁ SAINDO: Ou seja: vai demorar. E muito. Não adianta bufar. Os dois verbos juntos indicam tempo contínuo. Não entendeu? É para continuar a esperar? Capisci! Understood? Comprendez-vous? Sacou? Mas não esquenta que já tá saindo...
VEJA BEM: É o day after do depende. Significa 'viu como pressionar não adianta?' É utilizado da seguinte maneira: 'Mas você não prometeu os cálculos para hoje?' Resposta: 'Veja bem...' Se dito neste tom, após a frase 'não vou mais tolerar atrasos, OK?', exprime dó e piedade por tamanha ignorância sobre nossa cultura.
ZÁS-TRÁS: Termo em moda até uns 50 anos atrás e que significava ligeireza no cumprimento de uma tarefa, com total eficiência e sem nenhuma desculpa. Por isso mesmo, caiu em desuso e foi abolida do dicionário.
Recebi sem identificação da AUTORIA.
"Viver para odiar uma pessoa é o mesmo que passar uma vida inteira dedicado a ela."- Guimarães Rosa |
Afinal, o que é inteligência?
Isso não significou absolutamente nada e no dia seguinte eu ainda era um soldado raso da KP - Kitchen Police.
O balconista então lhe trouxe um martelo. Ele balançou a cabeça de um lado para o outro negativamente e apontou para os dedos no balcão. Dessa vez o balconista trouxe vários pregos, ele escolheu o tamanho que queria e foi embora.
|